Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ GNTERP ]
11:5. πασα A-NSF G3956 δε CONJ G1161 γυνη N-NSF G1135 προσευχομενη V-PNP-NSF G4336 η PRT G2228 προφητευουσα V-PAP-NSF G4395 ακατακαλυπτω A-DSF G177 τη T-DSF G3588 κεφαλη N-DSF G2776 καταισχυνει V-PAI-3S G2617 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 εαυτης F-3GSF G1438 εν A-NSN G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 αυτο P-NSN G846 τη T-DSF G3588 εξυρημενη V-RPP-DSF G3587
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ GNTBRP ]
11:5. πασα A-NSF G3956 δε CONJ G1161 γυνη N-NSF G1135 προσευχομενη V-PNP-NSF G4336 η PRT G2228 προφητευουσα V-PAP-NSF G4395 ακατακαλυπτω A-DSF G177 τη T-DSF G3588 κεφαλη N-DSF G2776 καταισχυνει V-PAI-3S G2617 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 εαυτης F-3GSF G1438 εν A-NSN G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 αυτο P-NSN G846 τη T-DSF G3588 εξυρημενη V-RPP-DSF G3587
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ GNTWHRP ]
11:5. πασα A-NSF G3956 δε CONJ G1161 γυνη N-NSF G1135 προσευχομενη V-PNP-NSF G4336 η PRT G2228 προφητευουσα V-PAP-NSF G4395 ακατακαλυπτω A-DSF G177 τη T-DSF G3588 κεφαλη N-DSF G2776 καταισχυνει V-PAI-3S G2617 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 αυτης P-GSF G846 εν A-NSN G1520 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 αυτο P-NSN G846 τη T-DSF G3588 εξυρημενη V-RPP-DSF G3587
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ GNTTRP ]
11:5. πᾶσα A-NSF G3956 δὲ CONJ G1161 γυνὴ N-NSF G1135 προσευχομένη V-PNP-NSF G4336 ἢ PRT G2228 προφητεύουσα V-PAP-NSF G4395 ἀκατακαλύπτῳ A-DSF G177 τῇ T-DSF G3588 κεφαλῇ N-DSF G2776 καταισχύνει V-PAI-3S G2617 τὴν T-ASF G3588 κεφαλὴν N-ASF G2776 αὐτῆς· P-GSF G846 ἓν A-NSN G1520 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 αὐτὸ P-NSN G846 τῇ T-DSF G3588 ἐξυρημένῃ.V-RPP-DSF G3587
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ NET ]
11:5. But any woman who prays or prophesies with her head uncovered disgraces her head, for it is one and the same thing as having a shaved head.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ NLT ]
11:5. But a woman dishonors her head if she prays or prophesies without a covering on her head, for this is the same as shaving her head.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ ASV ]
11:5. But every woman praying or prophesying with her head unveiled dishonoreth her head; for it is one and the same thing as if she were shaven.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ ESV ]
11:5. but every wife who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head- it is the same as if her head were shaven.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ KJV ]
11:5. But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ RSV ]
11:5. but any woman who prays or prophesies with her head unveiled dishonors her head -- it is the same as if her head were shaven.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ RV ]
11:5. But every woman praying or prophesying with her head unveiled dishonoureth her head: for it is one and the same thing as if she were shaven.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ YLT ]
11:5. and every woman praying or prophesying with the head uncovered, doth dishonour her own head, for it is one and the same thing with her being shaven,
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ ERVEN ]
11:5. But every woman who prays or prophesies should have her head covered. If her head is not covered, she brings shame to her head. Then she is the same as a woman who has her head shaved.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ WEB ]
11:5. But every woman praying or prophesying with her head unveiled dishonors her head. For it is one and the same thing as if she were shaved.
Κορινθιουσ Α΄ 11 : 5 [ KJVP ]
11:5. But G1161 every G3956 woman G1135 that prayeth G4336 or G2228 prophesieth G4395 with [her] head G2776 uncovered G177 dishonoreth G2617 her G1438 head: G2776 for G1063 that is G2076 even all one G1520 G2532 G848 as if she were shaven. G3587
❮
❯